По сравнению с текстом на естественном языке(ЕЯ) семантические тексты(СТ) языка Эль не допускают неоднозначности. Например фраза: "Петя встретил Машу на поляне с цветами" с точки зрения ЕЯ нормальная фраза, но ведь в действительности так и не ясно у кого были цветы, - у Пети, у Маши или вообще на поляне. А ведь это три принципиально различных ситуации, - 1)Петя надеется завоевать Машу, 2)Маша не думает об этом, 3)Никто ни на что не надеется. В языке Эль такую фразу написать нельзя, система потребует привязать "цветы" к какому-то объекту.
Язык Эль это не разговорная структура, а графическая структура отображения семантики. В мультилингвистическом варианте конечной версии языка Эль в базе знаний понятия будут представлены в виде кодов понятий, а словарь любого языка(английского, немецкого, русского и т.д.) интерпретирует коды в эквивалент на любом языке либо в графические структуры языка Эль, либо в естественноязыковые фразы на родном языке пользователя. Т.е. с чем и за что мы боремся, - превод естественноязыковой фразы на язык Эль часто не возможно вследствие ее не корректности, а вот перевод фразы с языка Эль в фразу естественного языка(ЕЯ) вполне возможно. Семантическая однозначность и структурная жесткость языка Эль позволяет интегрировать смысловые структуры семантических текстов(СТ), что не возможно сделать с текстами на ЕЯ.
Обсуждение перенесено из других разделов
adviser
... Если язык Эль и его составляющие предназначены для машин, а конечный вывод информации будет осуществляться на нормальном литературном языке, то перспектива есть, если автор планирует переучить человечество на предлагаемый язык, то это бесперспективное занятие....
...Писать гусиным пером или авторучкой или стучать по клаве, читать папирус или книгу или с монитора - это всё механизм ввода-вывода инфы, сама же инфа закодирована ЕЯ. А вот переучивание на другой язык, это дело далеко не 20 лет....
borismb
Вообщем-то проблема естественного языка(ЕЯ) в том и состоит, что описать ситуацию не всегда может корректно, но если логическая структура корректна, то интерпретировать ее в ЕЯ возможно. Кстати на этом принципе предполагается работа многоязычной версии, когда внутри будет просто коды понятий, а прилагаемый словарь любого языка будет интерпретировать для этого языка семантику базы знаний в реальном времени и на языке Эль, как графическую структуру связи понятий, и на естественном языке любого языка.
Переучивание тоже важный момент, - это не так страшно, 20 лет назад очень мало людей пользовались вообще компьютером, а сейчас дети малые вовсю балуются мобильником с интернетом. Но самое главное люди в Дельта сети получат очень большой импульс в развитии от согласованных и следовательно экономически целесообразных и выгодных действий, - это будет основной приманкой в Дельта сеть.
Да и переучить в принципе возможно, иначе все мы и сегодня писали бы клинописью.
Частенько язык предназначен для того чтобы скрыть информацию, в действительности же информация закодирована в том, какие изменения, дельта параметры, Вы хотите иметь.
В ДТ говорят о языке Эль как универсальной форме письменности, а говорить мы будем на своем родном языке, аналогично тому как было в эпоху клинописи.
Но кто хочет получить информацию или отдать, информация будет товаром, он освоится в этом деле быстро. Хотя вообщем-то я думаю, что со временем удасться сделать простой и эффективный ЕЯ-интерфейс, а с другой стороны мы еще не обсуждали этот интерфейс, может ничего страшного в нем нет.
Попробуйте понаблюдать за ходом дискуссии на телевидении, - из одной и той же структуры проблемной области могут следовать прямо противоположные вещи и авторы абсолютно уверены в своей правоте, - но ведь такого быть не может, кто-то из них лжец, глупец или мошенник. Дельта технология дает иную интерпретацию этой ситуации. Прежде всего нам надо понять насколько полно и корректно проблемная область отображается в Области активных знаний (ОАЗ) у всех участников дискуссии, - если она не полная или ложная, то надо добиться единого структурного описания проблемной области, иначе дискуссия будет бессмысленна по своей сути. Далее мы должны выявить и понять мотивационные структуры участников, т.е. понять изменения каких параметров и в какую сторону он считает целесообразным достигать - расхождение в мотивациях надо четко показать. На основе Электронной письменности эти два компонента априори должны быть зафиксированы и тогда может даже исчезнет предмет спора, все может стать ясным и понятным.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах